Un recetario para chuparse los dedos
EFE
Los libros de Simone e Inés Ortega, madre e hija, han enseñado a cocinar a muchas generaciones de españoles y, ahora, sus recetas caseras se reconvierten en tapas en un libro que lleva las claves de estos sabrosos platillos a los anglohablantes: "The Book of Tapas" (El libro de las tapas).
Editado por Phaidon -y por si los extranjeros lo dudaban- el libro reivindica la españolidad de las tapas en el que se suceden las "fórmulas" de platos tan patrios como la tortilla de patata, los champiñones rellenos, las croquetas o las patatas bravas.
El auge que viven los restaurantes de tapas en países de los cinco continentes hace que sea el momento perfecto para este recetario en inglés, aunque no es la primera experiencia de Inés Ortega en este campo, ya que escribió otros dos sobre tapas y sobre sandwiches y canapés que "tuvieron mucho éxito".
Lo que para Inés Ortega sería inconcebible es el tapeo sin conversación: "Lo genial de comer de tapas es eso, y el vinito o la cerveza que acompañan... Eso es la alegría de la casa y lo importante, reunirse en torno a una mesa y compartir charla".
Ni siquiera quienes vigilan lo que comen para guardar la línea tienen excusa para no atreverse con alguna de las recetas del libro, pues las tapas van mucho más allá de la "fritanga", y es posible en este libro encontrar sabrosos salpicones, ensaladas de bacalao y naranja, pulpo en vinagreta o pinchos como el de atún, tomate y espárragos, que son compatibles con la guerra al michelín.
Para ello, no ha olvidado que a pesar de la globalización los anglohablantes no tienen por qué saber qué es un "txiquito", una "banderilla", un "pepito" de ternera, los torreznos, una pijota o los "padrón peppers", y por eso ha incluido un glosario y un diccionario visual para aclarar el asunto a los lectores.